限られた日本語で翻訳『アイラブユーなんてゆー?』12月6日発売

幻冬舎は12月6日、『超翻訳ゲーム アイラブユーなんてゆー?』を発売した。ゲームデザイン:おもしろ村、3~7人用、10歳以上、15分、1760円(税込)。

夏目漱石は”I love you.”を「月が綺麗ですね」と翻訳したという。これにならって、お題の英文カードを、限られた日本語カードを使って伝える。おもしろ村がゲームマーケット2023春に発表した『AHO(アメイジングホンヤク)英和辞典』の製品版。

真のお題とダミーのお題(英語)合わせて5枚を並べ、各プレイヤーは6枚の日本語カードを組み合わせて親に伝える。親はお題を当てれば得点、他プレイヤーは「訳が最もすばらしい」と親に選ばれたときに得点になる。全員が親を行って合計得点を競う。

お題はピンチの場面やデートで使えるセリフ、おしゃれなことわざなど40題を収録。翻訳例の日本語と、場面などを補足する解説が入っているので、英語が不得意でも楽しめるようになっている。

Iloveyounanteiu

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.