子供のスキー教室に行くと気になるターンの名称。英語みたいな、ドイツ語みたいな。そこで調べてみました。
日本語 ― 英語 ― ドイツ語
プルークボーゲン ― Snowplough turn ― Pflugschwung
シュテムターン ― Stem christie ― Stemmschwung/Stemmbogen
パラレルターン ― Parallel turn ― Parallelschwung
ウェーデルン ― Wedeln ― Wedeln
「プルークボーゲン」は和製ドイツ語、「シュテムターン」はドイツ語+英語、「パラレルターン」は英語、「ウェーデルン」はドイツ語の英語読み。いろいろと混ぜこぜでした。どうしてこうなったのか分かりませんが、日本らしくて面白いです。